lunes, mayo 26, 2008

Entrevista con la editora en EE.UU. de la obra de Javier Marías

Barbara Epler: "Para descubrir nuevas voces hay que apostar".

Abc de las artes y las letras, 24 de mayo de 2008


JAVIER MARÍAS EN LA FERIA DEL LIBRO DE MADRID





La ficción de buena ley







[Foto de Jon Aguirre]


En Bolsillo



Your Face Tomorrow. Dance and Dream
Javier Marías

Translated by Margaret Jull Costa
New Directions

"By one of the most original writers at work today, Your Face Tomorrow, Volume Two: Dance and Dream [is] as accomplished and sui generis as all his mature work... Often mentioned as a contender for the Nobel Prize, Marías is famous (everywhere but here). [Dance and Dream] is the most affecting narrative feat in Marías's work to date."

Wyatt Mason, The New York Times Book Review

Un coeur si blanc
Javier Marías

Traduit de l'espagnol par Anne-Marie Geninet et Alain Keruzoré
Gallimard - Folio

Le roman de Javier Marías s'ouvre sur un suicide magistralement conté et se referme sur une révélation en coups de théâtre successifs selon les jeux subtils du mensonge et de la vérité, des secrets et des soupçons. Usant tour à tour de l'ironie, du drame, de la farce, du tableau de moeurs, Marías invente une forme neuve pour rendre compte d'un cheminement intellectuel inédit.